toast.ooo
  • Communities
  • Create Post
  • Create Community
  • heart
    Support Lemmy
  • search
    Search
  • Login
  • Sign Up
qaz@lemmy.worldM to 196@lemmy.worldEnglish · 3 days ago

cooperation rule

lemmy.world

message-square
165
link
fedilink
577

cooperation rule

lemmy.world

qaz@lemmy.worldM to 196@lemmy.worldEnglish · 3 days ago
message-square
165
link
fedilink
  • SpaceNoodle@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    ·
    3 days ago

    “Kurzgesagt” is German for “briefly put.”

    • PlexSheep@infosec.pub
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      2 days ago

      I think the English channel used to be called “in a nutshell”

      • SpaceNoodle@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        2 days ago

        No, the English Channel used to be called “Oceanus Britannicus”

    • Quadhammer@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      3 days ago

      Yeah I knew I would butcher it

    • Hawke@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      3 days ago

      How about “curtly said”?

      • SpaceNoodle@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        arrow-down
        1
        ·
        3 days ago

        Curtness is not implied here.

        • Hawke@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          arrow-down
          1
          ·
          3 days ago

          It certainly is. “Curt” and “brief” are synonymous, at least in some definitions. Curt has an implication of rudeness but that is not strictly so.

          • SpaceNoodle@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            3 days ago

            It would be simpler to avoid the implication by using a more apt term.

            “In short” would be another less-incorrect translation, but I think “briefly put” is more elegant in conveying the tone of the message.

            • Hawke@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              3 days ago

              Well, I think they subtitle it “in a nutshell” which is also more elegant but less literal.

              • SpaceNoodle@lemmy.world
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                3 days ago

                Translation does not require literalness. That’s arguably the most elegant given the apt idiom.

                • Hawke@lemmy.world
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  3 days ago

                  I like literal and I like to identify common word origins. Hence my suggestion, even if it’s not idiomatic.

                  • SpaceNoodle@lemmy.world
                    link
                    fedilink
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    3 days ago

                    Such literalism comes at the cost of nuance, which is important for good translation.

196@lemmy.world

196@lemmy.world

Subscribe from Remote Instance

Create a post
You are not logged in. However you can subscribe from another Fediverse account, for example Lemmy or Mastodon. To do this, paste the following into the search field of your instance: !196@lemmy.world

Be sure to follow the rule before you head out.


Rule: You must post before you leave.



Other rules

Behavior rules:

  • No bigotry (transphobia, racism, etc…)
  • No genocide denial
  • No support for authoritarian behaviour (incl. Tankies)
  • No namecalling
  • Accounts from lemmygrad.ml, threads.net, or hexbear.net are held to higher standards
  • Other things seen as cleary bad

Posting rules:

  • No AI generated content (DALL-E etc…)
  • No advertisements
  • No gore / violence
  • Mutual aid posts are not allowed

NSFW: NSFW content is permitted but it must be tagged and have content warnings. Anything that doesn’t adhere to this will be removed. Content warnings should be added like: [penis], [explicit description of sex]. Non-sexualized breasts of any gender are not considered inappropriate and therefore do not need to be blurred/tagged.

Also, when sharing art (comics etc.) please credit the creators.

If you have any questions, feel free to contact us on our matrix channel or email.

Other 196’s:

  • !196@lemmy.blahaj.zone
  • !onehundredninetysix@lemmy.blahaj.zone
Visibility: Public
globe

This community can be federated to other instances and be posted/commented in by their users.

  • 311 users / day
  • 2.11K users / week
  • 5.03K users / month
  • 13.2K users / 6 months
  • 1 local subscriber
  • 5.44K subscribers
  • 1.11K Posts
  • 7.92K Comments
  • Modlog
  • mods:
  • moss@lemmy.world
  • Moss@lemmy.blahaj.zone
  • A_Very_Big_Fan@lemmy.world
  • qaz@lemmy.world
  • Peachy [They/She]@lemmy.world
  • qaz@lemmy.dbzer0.com
  • qaz@sh.itjust.works
  • BE: 0.19.11
  • Modlog
  • Legal
  • Instances
  • Docs
  • Code
  • join-lemmy.org